К n.

Страдалец произвольной муки,
Не сводишь ты с нее очей,
Как Тантал, жадно ловишь звуки
Ее младенческих речей.
Но тщетны все твои терзанья:
Язык любви ей незнаком,
Ей непонятны ни страданья,
Ни бледность на лице твоем.
Когда в волненьи страсти буйной
Ты с жаром руку жмешь у ней.
Ее пугает взгляд безумный,
Внезапный блеск твоих очей.
Холодная к твоей печали,
Ее душа тиха, ясна,
Как волн в недвижимом кристалле
С небес глядящая луна.

Ах, как мне хочется, поцелуй твой на губах

Ах, как мне хочется, поцелуй твой на губах,
И чтобы счастья огромного на двоих,
И чтоб носил ты меня на руках,
А я читала в глазах твоих

О том, что любовь всегда и есть и будет
И я одна в этом мире такая.
О том, что душа ничего не забудет
И что тебе не нужна — другая.

Сон

Мне снился дивный сон, летели
С тобой куда-то мы вдвоем.
Сон был красив, как акварели
Что ты рисуешь под дождем.

Нам было видно все – вот волны
Пустынный омывают пляж,
Цветок в пустыне раскаленной
Рисует призрачный мираж.

И там, где ввысь уходят скалы,
Внизу остаться не сумев,
Моя душа твоею стала,
В твоих объятьях замерев.

Твоя любовь кипящей лавой
Сжигает сердце, тушит взгляд,
Моя любовь как водопад
Лишает воли и дыханья,
Ты не оглянешься назад.

Летящих брызг бурлит стихия —
Попробуй укротить ее.
Я проживу без этой жизни,
Лишь сердце мне отдай свое.

Canzone

Если б вдруг ожила небылица,
На окно я поставлю свечу,
Приходи… Мы не будем делиться,
Все отдать тебе счастье хочу!

Ты придешь и на голос печали
Потому что светла и нежна,
Потому что тебя обещали
Мне когда-то сирень и луна.

Но… бывают такие минуты,
Когда страшно и пусто в груди…
Я тяжел — и, немой и согнутый…
Я хочу быть один… уходи!

Жена французского посла

А мне не Тани снятся и не Гали,
Не поля родные, не леса.
В Сенегале, братцы, в Сенегале
Я такие видел чудеса!
Ох, не слабы, братцы, ох, не слабы
Плеск волны, мерцание весла!
Крокодилы, пальмы, баобабы
И жена французского посла.

Хоть французский я не понимаю
И она по-русски — ни фига,
Но как высока грудь её нагая,
Как нага высокая нога!
Не нужны теперь другие бабы —
Всю мне душу Африка свела:
Крокодилы, пальмы, баобабы
И жена французского посла.

Розы любви

Дыханье утренней прохлады
Живит ночных видений кровь,
Не надо большей нам награды,
Чем божий цвет огня – любовь!

Познать любовь, как розы можно:
Зовут к себе слепую плоть,
Но прикоснись не осторожно,
Как больно могут уколоть.

Листочки нежностью хранимы,
Трепещут в шёпоте ветров,
Как все влюблённые ранимы
От стрел в сердца летящих слов.

О, сколько боли мы любимым
Шипами роз любви несём,
И поздним вечером унылым
Без роз печалимся о сём…

Мечтал я о тебе так часто, так давно

И книгу о любви, о дымке над Невой,
о неге роз и море мглистом
я перелистывал — и чуял образ твой
в стихе восторженном и чистом.

Дни юности моей, хмельные сны земли,
мне в этот миг волшебно-звонкий
казались жалкими, как мошки, что ползли
в янтарном блеске по клеенке…

Я звал тебя. Я ждал. Шли годы, я бродил
по склонам жизни каменистым
и в горькие часы твой образ находил
в стихе восторженном и чистом.

И ныне, наяву, ты, легкая, пришла,
и вспоминаю суеверно,
как те глубокие созвучья-зеркала
тебя предсказывали верно.

Хотел бы в единое слово

Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!

И если б усталые очи
Сомкнулись под грезой ночной,
О, пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой.

Стихи